Tłumaczenia tanio! Ryzyko gratis.

Tłumaczenia tanio! Ryzyko gratis.

Tłumaczenia tanio! Ryzyko gratis.
autorem artykułu jest Stanisław Buczyński

„Tanie tÅ‚umaczenia”, „tÅ‚umaczenia za darmo”, „przetÅ‚umaczyć najtaniej” to hasÅ‚a bardzo czÄ™sto wpisywane do wyszukiwarek.
Nieuczciwi czy poczÄ…tkujÄ…cy wykonawcy tÅ‚umaczeÅ„ Å›wiadomie wpisujÄ… powyższe zwroty jako sÅ‚owa kluczowe (keywords ) na swoich stronach internetowych by przyciÄ…gnąć TwojÄ… uwagÄ™ i … Twoje pieniÄ…dze.
A jaka jest prawda?
Åšwiatowy gigant handlu internetowego zaplanowaÅ‚ szerokÄ… kampaniÄ™ podboju polskiego rynku i marginalizacji serwisu Allegro. ZainwestowaÅ‚ w promocjÄ™, stworzyÅ‚ odpowiednie struktury administracyjne, zaplecze logistyczne, no i najważniejsze – nie zapomniaÅ‚ o stworzeniu polskiej wersji internetowej caÅ‚ej platformy handlowej. WystartowaÅ‚ na polskim rynku i zaczÄ…Å‚ oferować „wierze HiFi”, a na stronach informacyjnych portalu roiÅ‚o siÄ™ od błędów gramatycznych oraz stylistycznych. Efekt? Gromki Å›miech lub zażenowanie potencjalnych klientów, utrata zaufania, i w konsekwencji przegrana i strata ogromnych potencjalnych przychodów z polskiego rynku. A wszystko to rezultat „oszczÄ™dnoÅ›ci” giganta na kosztach tÅ‚umaczenia swoich stron internetowych na jÄ™zyk polski.
Zaoszczędzenie kilkuset czy kilku tysięcy dolarów na dobrej jakości tłumaczenia przerodziło się w najwyższy możliwy koszt, na utratę milionów dolarów potencjalnego zysku.
A czy Ciebie stać na takÄ… „oszczÄ™dność”? Czy chcesz zaryzykować tanie tÅ‚umaczenia propozycji umowy handlowej z zagranicznym partnerem, prospektu, opisu urzÄ…dzenia czy choćby swojej oferty?
Czy nie zdarzyÅ‚o Ci siÄ™ czytać instrukcjÄ™ obsÅ‚ugi urzÄ…dzenia wyprodukowanego za granicÄ…, której fragmenty byÅ‚y niezrozumiaÅ‚e albo wrÄ™cz humorystyczne? Czy nie miaÅ‚eÅ› okazji czytać tanich „tÅ‚umaczeÅ„”?
Oto tylko trzy przykłady wyłowione z internetu:

„Analiza specjalizacji obejmuje okreÅ›lenie jej wymiaru, na który skÅ‚ada siÄ™ zakres – omawiajÄ…cy granice zasiÄ™gu specjalizacji w organizacji”

„Ustawa wprowadziÅ‚a instrument typu ekonomicznego o charakterze subwencji w postaci premii”.

„OgÅ‚aszamy KoÅ„kurs Olimpijski”

Czas to pieniÄ…dz. „OszczÄ™dzone” na wykonawcy tÅ‚umaczenia pieniÄ…dze tracisz z nawiÄ…zkÄ… zmuszony samodzielnie korygować lub szczegółowo sprawdzać kiepskie tÅ‚umaczenie. Do tego trzeba doliczyć czas stracony na uciążliwe „negocjacje” z wykonawcÄ… taniego tÅ‚umaczenia o zapÅ‚atÄ™ lub o wysokość rabatu za błędy i braki takiego tÅ‚umaczenia, plus utracone zdrowie i wyniszczajÄ…cy stres.
W kraÅ„cowym przypadku koszt „taniego tÅ‚umaczenia” może wzrosnąć niebotycznie o konieczne zaangażowanie prawnika do obrony Twoich zarzutów w sÄ…dzie (zlekceważenie pozwu tÅ‚umacza lub biura to kolejne koszty, tym razem komornika).

„Zrób raz a dobrze” powtarzali nasi rodzice, uczÄ…c nas podstaw życia i pracy. To samo dotyczy tÅ‚umaczeÅ„. JeÅ›li Ci zależy na obniżeniu ich kosztów i na dobrej ich jakoÅ›ci postaw na najbardziej renomowane biuro tÅ‚umaczeÅ„.
Zyskasz pewność, że losy Twojej współpracy międzynarodowej czy handlowej są w dobrych rękach. W szczególności dotyczy to tłumaczeń na języki obce, których jakości nie jesteś w stanie sam sprawdzić. Im bardziej egzotyczne czy rzadkie, tym większe ryzyko. Tylko doświadczone biuro tłumaczeń jest w stanie wyszukać najlepszego wykonawcę takiego tłumaczenia w kraju lub zagranicą.
Nie ryzykuj samodzielnego poszukiwania indywidualnego tÅ‚umacza w Internecie, tam można napisać o sobie wszystko. Twój tekst, Twoja oferta zasÅ‚ugujÄ… na najlepsze tÅ‚umaczenia, wykonane przez sprawdzonego tÅ‚umacza. Za cenÄ™ nieco wyższÄ… niż reklamowane „tanie tÅ‚umaczenie” masz pewność, że nie stracisz potencjalnych klientów zagranicznych czy partnerów handlowych. Twoje teksty (oferty, foldery, pisma) sÄ… TwojÄ… wizytówkÄ…, Å›wiadectwem Twojej klasy i Twojego doÅ›wiadczenia rynkowego. Na ich podstawie jesteÅ› oceniany i …wyceniany.
Przez zainwestowanie w dobre tłumaczenia zyskujesz gwarancję wiarygodności w oczach partnerów zagranicznych. Zyskujesz ich szacunek przez okazanie szacunku dla ich języka i dla ich wysokich oczekiwań.


--
LIDEX - Najlepsze biuro tłumaczeń w Polsce. Jesteśmy liderem na rynku tłumaczeń i obsługi konferencji. Sprawdź nas!

Artykuł pochodzi z serwisu www.Artelis.pl

Zobacz takze:
Lizanie cukierka przez papierek, czyli testowanie domen
Dziecko i rowerek - skuteczna metoda nauki jazdy bez ki
Nowy, ekologiczny Hyundai i30 w ofercie firmy Raba II.
Sprytne katalogowanie
WiMax - i co dalej?